9:41 Значение и смысл

Выступайте в поход, легко ли это вам будет или тяжело[i] и жертвуйте своим имуществом и жизнью за дело Аллаха. Так лучше для вас[ii] если вы знаете!

  1. По толкованию большинства известных ученых (как Замахшари и Рази), я перевожу «легко и тяжело» как «будь то для вас легко или тяжело» (Асад).
    «Легкими или тяжелыми» следует понимать в прямом и переносном смысле. Призваны все мусульмане, и они должны использовать все имеющиеся у них средства — легкое и тяжелое вооружение, конные или пешие, опытные воины для решения трудных задач и новички для легких. Каждый должен внести свою лепту. Даже старые или слабые здоровьем могут послужить делу, дав на это свои средства (Йусуф ‘Али).
    «При любых обстоятельствах» — будь то легко или трудно, будь вы старые или молодые, хорошо или плохо экипированные (Маудуди). []
  2. Как в этой, так и в будущей жизни (Дарйабади). []

Обсуждение закрыто.