9:125 Значение и смысл

Но что касается тех, у кого в сердце болезнь, то она к их сомнению добавила новое[i] и они умирают в неверии.

  1. Досл. : «(добавило) только (еще одно) отвратительное зло к их отвратительному злу». Это значит: это сделало еще более упорным их отрицание вести Аллаха, потому что они с самого начала полны решимости отвергать все, что не отвечает их отрицанию вещей, лежащих за пределом человеческого восприятия («аль-гаиб», что обычно неправильно переводят как «невидимое», обозначает все аспекты действительности, лежащие вне человеческого восприятия, почему их нельзя доказать научными наблюдениями или опровергнуть, или выразить признанными категориями спекулятивного мышления, как то: существование Аллаха или жизнь после смерти. Ср. также суру 2:3) (Асад).
    Ср. суру 2:10 и многие схожие места. Как свет позволяет здоровому глазу видеть, а в больном глазу вызывает боль, так и больному духом неприятна милость Аллаха, и он старается покрыть свою болезнь новыми сомнениями. Он умирает в своей болезни и от своей болезни (Йусуф ‘Али).
    Ср. также суру 8:2 (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.