5:95 Значение и смысл

О, верующие! Не убивайте добычу, когда вы в состоянии очищения[i] Кто из вас умышленно убьет ее[ii] тот отплатит соразмерно тому, что убил, домашним скотом[iii] который приводят в дар к Каабе[iv], как решат двое праведных из вас[v] или в очищение греха накормит нуждающихся[vi] или заменит это постом, чтобы вкусил последствия своего поступка[vii] Аллах прощает, что было преждеТо есть до ниспослани
Но того, кто повторяет это, Аллах подвергает наказанию. Аллах всемогущий,
отмщающий.

  1. Ср. также суру 2:196 и примечания к ней (Йусуф ‘Али).
    Запрещено охотиться или помогать другим на охоте. Кроме того, паломнику не разрешается есть дичь, убитую специально для него. Но имеются разные мнения знатоков о том (Кутб), если кто-то другой убьет дичь для себя и подарит часть паломнику, может ли тот её есть. Опасных животных, например, скорпионов или змей, можно, конечно, убивать в любое время (Маудуди). []
  2. Из последней фразы этого аята ясно, что «умышленно убьет» может относиться только к отдельным случаям, а не к преднамеренному, постоянному нарушению закона, который так сурово осуждается в предыдущем аяте (Асад). []
  3. В размере стоимости добычи (Дарйабади). []
  4. То есть для того, чтобы разделить между бедными. «Кааба» в этой связи символизирует священную территорию Мекки, а не только саму святыню (Рази). «Двое праведных» должны оценить стоимость добытого животного и решить, какое домашнее животное нужно принести в жертву для искупления (Асад). []
  5. То есть люди чистые, честные и опытные (Дарйабади). []
  6. По мнению ханафитов, следует разделить между бедными количество зерна по цене жертвенного животного, как устанавливает садакат-уль фитр, или поститься столько дней, сколько нуждающихся могло бы получить это зерно (Сиддики). []
  7. За непреднамеренное нарушение этой заповеди наказания, как кажется, не установлено. Умышленного нарушения допускать не следует. Если этого не удастся, предписана компенсация, причем в трех видах: равноценное животное приводят к Каабе и жертвуют, а мясо раздают бедным; или раздают бедным продукты или деньги в размере стоимости убитого животного; или нарушитель заповеди постится столько дней, сколько нуждающихся следовало бы напитать. Последнее разрешается только тому, кто слишком беден, чтобы дать первое или второе возмещение, но здесь мнения толкователей расходятся (Йусуф ‘Али).
    Ибн Джарир и Абу Хаттем, у которых Ибн Аббас это позаимствовал, сообщали: если мухрим убьет на охоте животное, он обязан дать возмещение. Если это будет косуля или подобное ей животное, он должен принести в жертву овцу, причем в Мекке. Если у него овцы нет, он должен накормить шесть бедняков; если и этого не может, то три дня поститься. А если убьет оленя, должен забить корову. Взамен коровы он должен поститься двадцать дней. Если охотничьей добычей будет страус или зебра, он должен жертвовать верблюдицу. Если верблюдицы нет, должен накормить тридцать человек или поститься тридцать дней (Аль-Манар).
    «Испробовал» употреблено здесь в смысле «понял», а не «попробовал языком» (Аль-Манар). Здесь также можно сказать: «Чтобы он осознал тяжесть своего поступка» (Прим. перев. ). []

Обсуждение закрыто.