4:88 Значение и смысл

Почему же вы в отношении лицемеров разделились на две партии?[i] Аллах низверг их за их деяния[ii] [iii] [iv] Ведь кого Аллах сбил, тому не найти пути прямого![v]

  1. Когда предательство лицемеров при Ухуде чуть не привело к поражению мусульманской стороны, среди мединских мусульман возникло сильное отвращение к ним. Часть их хотела казнить лицемеров, другие же хотели оставить их в покое. Эти аяты устанавливают правила поведения по отношению к ним, что позволяет избежать обеих крайностей. Было очевидно, что лицемеры, если относиться к ним доверительно, представляют опасность для мусульманской общины. Во всяком случае, они были источником деморализации. И хотя были приняты меры предосторожности, против них не применялись экстренные меры. Если они откажутся от лицемерия, то им простят их прежнюю нерешительность, а их искренность обеспечит им возвращение в общину. Но если они вновь предадут мусульманскую общину, то их будут считать врагами и накажут так же, как и дезертиров, — как это принято у всех народов, находящихся в состоянии войны. Но даже здесь существуют исключения, указанные в аяте 90 (Йусуф ‘Али). []
  2. Буквально: «…, а их Аллах низверг за то, что они приобрели». Существуют различные предположения о том, кто были эти лицемеры, причем все они исторические. Некоторые комментаторы предполагают, что речь идет о мединских лицемерах первых лет после Хиджры. Другие (например, Табари) придерживаются мнения ибн Аббаса, согласно которому это относится к некоторым жителям Мекки, которые до Хиджры на словах приняли ислам, но втайне и далее поддерживали язычников-курайшитов. Но, как мне кажется, не стоит предаваться «историческим» интерпретациям, поскольку этот аят легко может быть понят и в самом общем смысле. Предыдущий аят говорит об Аллахе, подчеркивая Его Единство, очевидную Истину, содержащуюся в Его Послании, а также уверенность в наступлении Судного Дня. «Как же вы тогда можете, — говорится в нем дальше — иметь различные мнения о людях, которые идут так далеко, что на словах высказывают уважение Посланию Аллаха, и, тем не менее, не готовы к тому, чтобы совершить искренний выбор между добром и злом?» (Асад). []
  3. Неужели вы хотите наставить на прямой путь тех, кого свел с пути Аллах? []
  4. Это, может быть, адресовано той стороне, которая хотела простить лицемерам, чтобы предоставить им возможность идти по прямому пути и отказаться от своих деяний. Аллах осуждал подобные действия, причем, в первую очередь, по отношению к людям, которые заслужили того, чтобы вкусить последствия своих деяний. И Аллах оставляет в заблуждении того, кто намеренно, по своей воле движется в сторону заблуждения (Кутб). []
  5. Никто не может пробудить стремление к вере и честности в том, кто по собственной воле идет по неправильному пути. Никакие человеческие настояния не могут помочь прозреть человеку, который слеп по собственному выбору (Дарйабади).
    Во Вселенной действует закон Аллаха — закон причины и следствия. Кто решится отрицать истину и двинется по пути зла, тот волен это сделать. Природа предупреждает его шаг за шагом, но не препятствует ему в этом силой (Сиддики). []

Обсуждение закрыто.