4:6 Значение и смысл

И испытывайте сирот (на разумение и зрелость), а когда они дойдут до брачного возраста[i], то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество; и не пожирайте его расточительно и торопливо, опасаясь, что они достигнут совершеннолетия[ii] А кто богат (от использования имущества сирот), пусть из него берет только вознаграждение за свой труд[iii] А когда вы вручаете им их имущество, то при свидетелях[iv] Аллах самый надежный свидетель (и судья)!

  1. Способность к заключению брака значит то же самое, что и совершеннолетие (Йусуф ‘Али). Другими словами: «Когда они достигнут зрелости, наблюдайте за ними и проверяйте их интеллект, чтобы определить, в какой мере они способны вести свои собственные дела» (Маудуди). []
  2. Это означает следующее: если вы заметите, что они вскоре достигнут совершеннолетия, то не спешите выдавать наследство сироты только потому, что его в скором времени необходимо будет отдать. Здесь опекуна предостерегают от злоупотреблений и растрат (Дарйабади). []
  3. Это значит:- не больше, чем умеренное вознаграждение за свой труд (Дарйабади).
    Аят подробно описывает порядок, согласно которому сирота по достижении совершеннолетия принимает свое имущество, а также доверенное ему на попечение наследство опекуна (Кутб). []
  4. Собственность сироты должна быть передана ему в присутствии надежных свидетелей, что обеспечивает формальную легальность передачи (Сиддики). Рекомендуется брать свидетелей, выдавая доверенное нам имущество. Но необходимо иметь в виду, что как бы скрупулезно мы ни удовлетворили нужды ближних, Аллах будет требовать от васеще более строгого отчета. Чтобы быть праведным перед Аллахом, необходимо удовлетворить эти строгие нормы (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.