4:100 Значение и смысл

Кто выселяется во имя Аллаха[i] тот найдет на земле много убежищ и большой удел[ii] «Мурагам» означает прибежище или выход. Слово является производным от слова «Рагам» («пыль») и связано с идиоматическим выражением «рагма анфуху» («его нос воткнут в пыль»: то есть, его унижали и заставляли делать вещи против своей воли). Таким образом, «мурагам» обозначает «путь, посредством которого отделяются от родственников без их согласия». Это также означает прибежище (убежище) (Сиддики). [iii] а потом в пути его постигнет смерть, — награда его за Аллахом. Ведь Аллах прощающий, милосердный!

  1. Выселение ради дела Аллаха является долгом, за исключением трех случаев: 1. Мусульманин решает остаться в немусульманском обществе с твердым намерением бороться за изменение этого общества по исламскому образцу. 2. Он слаб и беспомощен, обременен столь тяжкими обязанностями, что, вопреки своему горячему желанию, не в состоянии переселиться. 3. Мусульманские общины не в состоянии обеспечить (предоставить) беспомощному мусульманину убежище (Сиддики). []
  2. «Мурагам» означает прибежище или выход. Слово является производным от слова «Рагам» («пыль») и связано с идиоматическим выражением «рагма анфуху» («его нос воткнут в пыль»: то есть, его унижали и заставляли делать вещи против своей воли). Таким образом, «мурагам» обозначает «путь, посредством которого отделяются от родственников без их согласия». Это также означает прибежище (убежище) (Сиддики). []
  3. Из-за слабости души, жадности и скупости человек полагает, что средства к существованию зависят от определенной земли или определенных обстоятельств. Подобные ложные представления о реальных средствах к существованию являются причиной примирения с унижениями, несправедливостью и извращениями. Кто переселится во имя Аллаха, тому Аллах обещает свободу и благосостояние на земле Аллаха. Куда бы ни двинулись они, повсюду найдут Господа, одаряющего их, позволяющего им жить и выжить (Кутб).
    Если не существует «земли ислама», куда мусульмане могут переселиться, остаются леса и горы, в которых они могут питаться дикорастущими растениями и козьим молоком, чтобы избежать угнетения из-за законов неверных (Маудуди). []

Обсуждение закрыто.