2:264 Значение и смысл

О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными ваши милостыни попреком и обидой, как тот, кто тратит свое имущество из лицемерия перед людьми и не верует в Аллаха и Последний день[i] Подобен он скале, на которой земля[ii] но постиг ее ливень и оставил голой[iii] Они не владеют ничем из того, что приобрели: ведь Аллах не ведет прямым путем людей неверных!

  1. Ложная благотворительность, преследующая цель «быть увиденной людьми», на самом деле вообще не является благодеянием. Наоборот, она еще хуже, поскольку подтверждает неверие в Аллаха и в будущую жизнь. Но «Аллах видит то, что вы делаете», говорится в аяте 265. Ее сравнивают со скалой, покрытой небольшим количеством земли. Ливень, делающий плодородную почву еще плодороднее, смывает эту землю со скалы и полностью оголяет последнюю. Что хорошего может взрасти для самого лицемера из столь малого богатства, собранного им? (Йусуф Али).
    Сравни также суры 4:38; 9:53; и соответствующие примечания (Прим. переводчика). []
  2. Буквально: пыль (Прим. переводчика). []
  3. Наблюдатель видит твердость скалы, скрытую внутри. Точно так же обстоят дела и с лицемерным сердцем, которое без всякой набожности умеет скрывать истинную твердость ядра. Но пыль рано или поздно все равно смоется ливнем, и ни одна травинка не взрастет на скале. Подобно этому и лицемер никогда не получит никакой награды, ибо сердце его ничего никогда не даровало из любви и во имя доброй цели (Кутб) []

Обсуждение закрыто.