2:25 Значение и смысл

И обрадуй тех, которые уверовали и творили благое, что для них — сады, где внизу текут реки. [i] Всякий раз, когда им даются в удел оттуда какие-либо плоды, они говорят: «Это — то, что было даровано нам раньше», — тогда как им доставлено только сходное. Для них там — супруги чистые, и они там будут пребывать вечно. [ii]

  1. Буквально: среди них (Прим. переводчика). []
  2. Это обратная сторона картины, показанной в последнем аяте. Если огонь является здесь символом наказания, то сад представляет собой символ блаженства. Что может быть прелестнее сада, в котором, стоя на живописном холме, можно любоваться волшебным пейзажем? Реками и ручьями с хрустальной чистой водой, фруктовыми деревьями с прекрасными плодами? Так и плоды добра, хотя они точно так же хороши, но все-таки станут еще более отборными и еще более привлекательными. Принято считать, что это одно и то же, но это только кажущееся явление, поскольку оно оценивается мерками предшествующего опыта и мыслительных аналогий. И, наконец, там существуют друзья и подруги совершенной чистоты. Единство относится как к мужскому, так и к женскому роду, если подходить к нему с мерками нашего материального мира. Блаженство, охватывающее все наши чувства, не является при этом простой праздничной атмосферой, ограниченной во времени, оно будет длиться, и эта длительность будет намного превосходить границы земного понимания времени (Йусуф Али). []

Обсуждение закрыто.