11:86 Значение и смысл

То, что оставляет вам Аллах, лучше для вас, если вы верующие[i] А я не поставлен над вами стражем[ii]

  1. Закон Аллаха не требует, чтобы человек отказывался от вещей, которые необходимы ему для благополучной жизни и раскрытия своих способностей. Если он следует закону Аллаха, то часть, которая остается ему после того, как он отдаст другим причитающуюся им часть, не просто достаточна, но служит наилучшей основой для физического и духовного развития. Даже заботливое и дружественное отношение к другим, как требует от него закон Аллаха, служит его собственным интересам. Конечно, заботливость и дружелюбие должны выражаться самопроизвольно и исходить из воли человека и не могут быть ему навязаны никем, включая учителей, которые приходят, чтобы указать ему его путь (Йусуф ‘Али).
    То, что человек приобретает честным путем, служит ему во благо дольше, чем неправедно приобретенная собственность (Дарйабади).
    Ср. суры 18:46 и 19:76 (Асад). []
  2. Я не могу принудить вас поступать добродетельно и справедливо (Дарйабади).
    Я могу только посоветовать вам как добрый друг, а ваше дело — следовать моему совету или нет. Вы отвечаете за свои поступки перед Аллахом, а не передо мной, поэтому вы должны Его бояться и оставить злобу (Маудуди).
    Такие слова, обращенные к человеку, заставляют его почувствовать, насколько эти вещи важны и какие серьезные последствия имеют. Наказание им придется терпеть самим, без посредников и охранителей (Кутб). []

Обсуждение закрыто.