11:84 Значение и смысл

И к мадианитам послали Мы их брата Шу’айба[i] Он сказал: «О народ мой! Поклоняйтесь только Аллаху, [ii] у вас нет другого бога, кроме Него. И не умаляйте меру и вес[iii] Я вижу вас в благосостоянии[iv], но я боюсь для вас наказания в День великий[v]

  1. Ср. суры 7:85-93, где в примечаниях к аяту 85 указано географическое положение Мадйана, а в примечаниях к аяту 93 — исторические пояснения о Шу’айбе (мир ему!). В отличие от суры 7, здесь основное внимание уделено тому, как Аллах поступает с людьми, а также человеческим заблуждениям (Йусуф ‘Али). []
  2. Призыв поклоняться одному Аллаху был и остается важнейшей основой веры, жизни, религиозного законодательства и межчеловеческих отношений. Без этой базы несостоятельны и вера, и религиозные действия, и любые деловые отношения (между людьми) (Кутб). []
  3. «Как вы привыкли делать». Они были торговым народом и занимались экономической эксплуатацией (Дарйабади).
    Вера в одного Аллаха и справедливость в межчеловеческих отношениях поставлены здесь рядом как требования благочестия. Некоторые толкователи считают, что мадианиты были торговым народом, склонным к обману. Но смысл этого отрывка явно выходит за рамки исторической интерпретации. Этот рассказ о Шу’айбе (мир ему!), как всегда в Коране, призван пояснить общеобязательные этические принципы. Здесь речь о том, что нельзя быть праведным перед Аллахом, если не быть справедливым в межчеловеческих отношениях — как в нравственном, так и в общественном смысле (Асад). []
  4. Мадианиты были торговцами, и их главный грех был в том, что они извлекали бесчестную выгоду, обманывая людей в мере и весе. Их пророк говорит им, что это самый верный путь к уменьшению «достатка» как в материальном, так и в духовном смысле. В Судный День их поступки будут проверены, «он охватит их со всех сторон», и тогда они не увидят выхода для себя, как бы ловко они ни скрывали свою нечестность в этом мире (Йусуф ‘Али).
    Вам нет нужды обогащаться столь нечестным образом, потому что Аллах дал вам изрядное благосостояние (Кутб). []
  5. Если вы будете продолжать это (Дарйабади). Своим нечестивым поведением вы не только подвергаете опасности свое благосостояние, но и навлекаете на себя кару Аллаха — или в будущей, или даже в этой жизни — когда обман и неправедное богатство отрицательно скажутся на обществе (Кутб). []

Обсуждение закрыто.