10:38 Значение и смысл

И все же[i] они утверждают: «Он его выдумал!» [ii] Скажи: «Приведите же одну (единственную) суру, подобную ему[iii], и призовите для этого, кого только можете, кроме Аллаха[iv] если вы правдивы». [v]

  1. Частица «ам», начинающая эту фразу, не имеет вопросительной функции, а синонимична, как в других местах Корана, предлогу «ва» («и»), что можно в данном случае перевести как «все же» (Асад). []
  2. В этом упрекали пророка мекканские идолопоклонники (Дарйабади). []
  3. Самым лучшим арабским писателям не удалось создать нечто сравнимое с Кораном (Дарйабади). []
  4. Призовите лучших своих поэтов (Дарйабади).
    Это всеобщее непонимание, будто создание такой книги или хотя бы одной суры — вопрос только литературной исключительности. Это естественный результат аргументации при доказательстве чудесности Корана. Коран стоит намного выше притязания быть исключительной книгой только в силу прекрасного литературного выражения. Конечно, и в этом отношении он несравним, но действительная основа его исключительности — это его тематика и его учение (Маудуди),
    Кто занимался искусством литературы и знаком с искусством изложения, знает, сколь несравним Коран с этой точки зрения. А кто занимался социологией, законодательством и психологией или вообще характером человека и его потребностями, умеет ценить чудо тематического разнообразия Корана (Кутб). []
  5. Ср. суру 2:23 и примечание 22 (Йусуф ‘Али). []

Обсуждение закрыто.